사이버펑크 2077 한국어 더빙이 담아낼 수 있는 것
3
304
2020-10-09 16:34:38
사이버펑크 2077 소식 모아보기
사이버펑크 2077 한국어 더빙이 담아낼 수 있는 것
※ 한국어 더빙은 12월 11일 업데이트 예정입니다.
지금까지 한국에 출시된 여러 오픈 월드 게임들 중, 한국어 더빙을 제공한 게임은 적었습니다. 오픈 월드 게임은 생동감있는 세계를 표현하기 위한 대사 분량이 엄청나고, 그만큼 시간과 자본이 들기 때문이죠. 길거리에서 지나가는 사람이 말하는 시덥지 않은 대사들까지 모두 녹음해야 하기에 디테일과 작업량 모두 배로 늘어나는 어려운 일입니다.
하지만 자막 한글화로는 오픈 월드를 쉽게 받아들일 수 있도록 표현하기 어려웠습니다. 여러 대사들이 2줄, 3줄 이상 겹쳐 나오기도 하고, 여기 저기서 들리는 이야기들이 섞여 나와 순서가 뒤죽박죽이 되기도 했죠.
물론 한국어 더빙이 된다고 해도 여러 방향에서 대사가 쏟아져 나오는 것은 마찬가지일 것입니다. 하지만 우리가 가장 잘 이해할 수 있는 언어로 들린다면, 이야기들 중에 필요한 부분만 걸러서 들을 수 있고 슥 지나가면서 들은 누군가의 이야기에 뒤를 돌아보게 될 수도 있겠죠.
이는 지금까지 경험해보지 못한 오픈 월드 환경이며, 도시의 생동감을 표현하는데 있어 이보다 좋은 수단은 없을 것입니다.
< 한국어 더빙은 나이트 시티에서 일어나는
모든 일들을 더욱 직관적으로 몰입할 수 있게
만드는 촉매가 될 것입니다 >
사이버펑크 2077 소식 모아보기
글쓰기 |
자막 달린 게임은 자막이 아무리 잘 되어있어도 눈이 계속 자막쪽을 향하게 된다는 문제가 있죠.
그러다보면 캐릭터의 표정이나 주변 상호작용을 놓치게 되는 경우가 생기구요.
처음에 더빙 발매한다고 했다가 갑자기 취소돼서 엄청 아쉬웠는데 조금 늦게라도 더빙해서 나와서 다행입니다. 더빙 업체도 괜찮은 업체인 것 같구요.