1
사이버펑크 2077
ID/PW 찾기 회원가입
사이버펑크 2077 한국어 더빙이 담아낼 수 있는 것
 
3
  185
2020-10-09 16:34:38
  사이버펑크 2077 소식 모아보기
E3 2018에서 처음 [사이버펑크 2077] 한국어 더빙 소식이 공개됐을 때, 당시의 들뜬 마음을 담아 작성했던 글을 발췌해 다시 공유드립니다. 대형 오픈 월드 게임에 한국어 더빙이 적용된 것은 정말 드문 일이기에, 국내 유저분들에게 신선한 경험이 될 것이라 예상합니다. 참고로 한국어 더빙 업데이트 후에도 취향에 따라 영어 음성과 한국어 더빙을 선택하실 수 있습니다.


사이버펑크 2077 한국어 더빙이 담아낼 수 있는 것

※ 한국어 더빙은 12월 11일 업데이트 예정입니다.

 

지금까지 한국에 출시된 여러 오픈 월드 게임들 중, 한국어 더빙을 제공한 게임은 적었습니다. 오픈 월드 게임은 생동감있는 세계를 표현하기 위한 대사 분량이 엄청나고, 그만큼 시간과 자본이 들기 때문이죠. 길거리에서 지나가는 사람이 말하는 시덥지 않은 대사들까지 모두 녹음해야 하기에 디테일과 작업량 모두 배로 늘어나는 어려운 일입니다.

 

하지만 자막 한글화로는 오픈 월드를 쉽게 받아들일 수 있도록 표현하기 어려웠습니다. 여러 대사들이 2줄, 3줄 이상 겹쳐 나오기도 하고, 여기 저기서 들리는 이야기들이 섞여 나와 순서가 뒤죽박죽이 되기도 했죠.

 

물론 한국어 더빙이 된다고 해도 여러 방향에서 대사가 쏟아져 나오는 것은 마찬가지일 것입니다. 하지만 우리가 가장 잘 이해할 수 있는 언어로 들린다면, 이야기들 중에 필요한 부분만 걸러서 들을 수 있고 슥 지나가면서 들은 누군가의 이야기에 뒤를 돌아보게 될 수도 있겠죠.

 

이는 지금까지 경험해보지 못한 오픈 월드 환경이며, 도시의 생동감을 표현하는데 있어 이보다 좋은 수단은 없을 것입니다.

 

< 한국어 더빙은 나이트 시티에서 일어나는
모든 일들을
더욱 직관적으로 몰입할 수 있게
만드는 촉매가 될 것입니다 >

  사이버펑크 2077 소식 모아보기
4
Comments
1
2020-10-09 16:41:08

자막 달린 게임은 자막이 아무리 잘 되어있어도 눈이 계속 자막쪽을 향하게 된다는 문제가 있죠.

그러다보면 캐릭터의 표정이나 주변 상호작용을 놓치게 되는 경우가 생기구요.

처음에 더빙 발매한다고 했다가 갑자기 취소돼서 엄청 아쉬웠는데 조금 늦게라도 더빙해서 나와서 다행입니다. 더빙 업체도 괜찮은 업체인 것 같구요. 

WR
2020-10-09 16:45:36

안녕하세요 게임은엑박을해요님 회원 가입 및 첫 댓글 감사합니다. 발매 후 즉시 즐기지 못하는 것은 아쉽지만, 1개월이면 꽤 빠른 추가인 것 같습니다. 또한 녹음을 맡은 스튜디오 무사이는 [콜 오브 듀티 모던 워페어], [링 피트 어드벤처] 등 한국어 더빙 노하우가 많은 회사라 더욱 기대가 되네요. 앞으로도 많은 활동 부탁드릴게요~ 감사합니다!

1
2020-10-09 17:06:54

 더빙 분량이 엄청난데, 그 막대한 더빙 비용 투자한게 아깝지 않게 한국에서 많이 팔리길 바랍니다.

 

다들 많이 사주세요.

1
2020-10-09 17:20:42

키아누 리브스 연기 때문에 1회차는 영어로 하고 2회차에는 한글 더빙으로 하면 될 것 같군요.

아니면 중간에 한글 더빙으로 바꿔도 되고.. 선택지를 많이 주는게 정말 좋군요!

 
글쓰기